The Right and Wrong Sorte – Or the Good and Bad style of going across Country. Coloured Engraving / Gravure coloriée encadrée. / Kolorierter Stich « The Right and Wrong Sorte » « La chasse à courre ». Coursing (chasse à courre), going across country. Coursing (Hunting by horse), going across country – chasse à courre. Coursing – Jagd zu Pferd, über Land reiten. MES TRÉSORS DE BEAUTÉ _____________________. Henry Thomas Alken (12 October 1785 – 7 April 1851) était un peintre et graveur Anglais connu davantage comme caricaturiste et illustrateur des sujets de sport et de scènes de coche. Sa période la plus prolifique se trouve entre 1816 et 1831. Henry Thomas Alken (12 October 1785 – 7 April 1851) was an English painter and engraver chiefly known as a caricaturist and illustrator of sporting subjects and coaching scenes. His most prolific period of painting and drawing occurred between 1816 and 1831. Henry Thomas Alken 12. Oktober 1785 – 7. April 1851 war ein englischer Maler und Graveur, der vor allem als Karikaturist und Illustrator von Sportmotiven und Kutschenszenen bekannt wurde. Seine produktivste Zeit als Maler und Zeichner war zwischen 1816 und 1831. Ère / era / Ära. Titre de la série / Title of the series. FORES’S HUNTING SCETCHES. Inscription en bas gauche / inscription down left / Inschrift unten links. Alken dessiné par H. Inscription en bas droite / inscription down right / Inschrift unten rechts. Harris gravée par J. Inscription en bas au centre / inscription down center / Inschrift unten Mitte. London; Published November 1st1859; by MESSrs FORES, 41, Piccadilly. Total: 53,7 cm largeur x 41 cm hauteur. Vu sans cadre: 49,7 cm largeur x 37,1 cm. Impression: 45,8 cm largeur x 36 cm hauteur. Image gravée coloriée: 38,2 cm margeur x 27 cm hauteur. Total: 53,7 cm width x 41 cm height. Viewed without frame: 49.7 cm width x 37.1 cm. Print: 45.8 cm wide x 36 cm high. Coloured engraved image: 38.2 cm wide x 27 cm high. Gesamt: 53,7 cm Breite x 41 cm Höhe. Ohne Rahmen gesehen: 49,7 cm Breite x 37,1 cm. Druck: 45,8 cm Breite x 36 cm Höhe. Farbiges graviertes Bild: 38,2 cm Rand x 27 cm Höhe. Encadrement largeur 20 mm, par « Arts et Technique » Chartres No. Le collectionneur français qui l’a fait encadré semble d’avoir mis du soin à ses objets. Reste une petite faute, facile à remanier par un restaurateur, je pense. Framed 20 mm wide, by « Arts et Technique » Chartres No. The French collector who had it framed seems to have taken great care with his objects. There is a small fault, easily rectifiable by a restorer, I think. Einrahmung Breite 20 mm, von « Arts et Technique » Chartres Nr. Der französische Sammler, der es einrahmen ließ, scheint seine Objekte mit Sorgfalt behandelt zu haben. Es bleibt ein kleiner Fehler, der von einem Restaurator leicht zu beheben ist, denke ich. Comme ça ils sont, les Anglais! Assez sophistiqués, une forme de chasse compliquée parce qu’elle est basée entre autre sur les chiens, voire sur la compréhension entre le chasseur et les chiens, et personne ne porte une arme. Je cite de wikipedia et d’autres sites spécialisés. La chasse à courre, appelée aussi la vénerie, est une ancienne pratique ancienne et délite consistant à chasser du gibier à l’aide d’hommes à cheval et de chiens dressés. Seuls les chiens chassent, grâce à leur odorat et leur instinct de prédateur. Le rôle de l’homme, généralement cavalier pour la circonstance, consiste à les contrôler et à les suivre. Textes sur le sujet chasse à courre. Il est interdit d’employer une arme à feu. Cette pratique est basée sur l’art de chasser avec une meute de chiens bien dressés. Les chasseurs se déplacent à pied ou à cheval et doivent être respectueux de la loi naturelle, ce qui signifie que l’on laisse sa chance à l’animal traqué. Enfin, la chasse à courre suit les saisons. Elle a lieu à partir de mi-septembre selon les régions, à la saison des amours du cerf. Et, comme dans d’autres disciplines les Anglais savent récupérer les règles. Ce tableau est à vous montrer le bon et le mauvais comportement dans cette chasse. Cette fois-ci il ne s’agit pas d’une discipline française dont ils connaissent les règles, comme dans la danse classique ou le vin. Dans la danse classique une association anglaise définit les règles comment passer une formation et les épreuves. Il s’agit de la RAD, the « Royal Academy of Danse ». Et dans le vin on trouve les meilleurs livres sur le vin français écrits par des Anglais. Mais voici une discipline anglaise, un peu bizarre comme le golf, la chasse à courre, basée sur des règles anglaises. J’espère d’avoir fait aux acquéreurs de l’appétit à la chasse aux bonnes gravures! That’s what the English are like! Quite sophisticated, a complicated form of hunting because it is based among other things on dogs, even on the understanding between the hunter and the dogs, and nobody carries a weapon. I quote from wikipedia and other specialized sites. Hunting with hounds, also known as venery, is an ancient practice of hunting game with the help of men on horseback and trained dogs. Only dogs hunt, thanks to their sense of smell and predatory instinct. The role of the man, usually a horseman for the occasion, is to control and follow them. Texts on the subject of hunting with hounds. It is forbidden to use a firearm. This practice is based on the art of hunting with a pack of well-trained dogs. The hunters travel on foot or on horseback and must respect natural law, which means that the hunted animal is given a chance. Finally, hunting with hounds follows the seasons. It takes place from mid-September onwards, depending on the region, during the stag’s mating season. And, as in other disciplines, the English know how to recover the rules. This table is to show you the good and bad behaviour in this hunt. This time it is not a French discipline where they know the rules, like in ballet or wine. In ballet there is an English association that defines the rules of how to pass a training and the tests. It is the RAD, the Royal Academy of Dance. And in wine you can find the best books on French wine written by English people. But here is an English discipline, a bit weird like golf, hunting with hounds, based on English rules. I hope to have given the buyers an appetite for hunting with good engravings! So sind sie, die Engländer! Ziemlich raffiniert, eine komplizierte Art der Jagd, weil sie unter anderem auf den Hunden basiert, oder besser auf dem Verständnis zwischen Jäger und Hunden, und niemand trägt eine Waffe. Ich zitiere aus Wikipedia und anderen spezialisierten Websites. Die Hetzjagd, auch Vénerie genannt, ist eine alte und unbeliebte Praxis, bei der Wild mit Hilfe von Menschen zu Pferd und abgerichteten Hunden gejagt wird. Nur Hunde jagen aufgrund ihres Geruchssinns und ihres Instinkts als Raubtier. Die Rolle des Menschen, der in der Regel ein Reiter ist, besteht darin, sie zu lenken und ihnen zu folgen. Texte zum Thema Hetzjagd. Der Gebrauch von Schusswaffen ist verboten. Die Jagd basiert auf der Kunst, mit einer Meute gut ausgebildeter Hunde zu jagen. Die Jäger sind zu Fuß oder zu Pferd unterwegs und müssen das Naturgesetz respektieren, was bedeutet, dass man dem gejagten Tier eine Chance gibt. Schließlich folgt die Treibjagd den Jahreszeiten. Sie findet je nach Region ab Mitte September statt, zur Paarungszeit der Hirsche. Und wie in anderen Disziplinen wissen die Engländer, wie man die Regeln zurückholt. Dieses Tableau soll Ihnen das richtige und das falsche Verhalten bei dieser Jagd zeigen. Diesmal handelt es sich nicht um eine französische Disziplin, bei der sie die Regeln kennen, wie beim Ballett oder beim Wein. Im klassischen Tanz legt ein englischer Verband die Regeln fest, wie man eine Ausbildung und Prüfungen absolviert. Es handelt sich dabei um die RAD, die « Royal Academy of Dance ». Und beim Wein gibt es die besten Bücher über französischen Wein, die von Engländern geschrieben wurden. Aber hier ist eine englische Disziplin, die ein wenig seltsam ist wie Golf, hier ist die Hetzjagd, die auf englischen Regeln basiert. Ich hoffe, ich konnte den Käufern ein wenig Appetit auf die Jagd nach guten Drucken machen! Michel de Monbazillac ____________. MES TRÉSORS DE BEAUTÉ. Je vous présente quelques petits trésors de beauté que j’aime et que je vous offre pour savourer leur beauté, pour les regarder, les faire voir, en décorer votre domaine ou pour en faire cadeau pour faire plaisir à quelqu’un. Je les ai choisis jadis parce que j’étais ravi de leur rayonnement et j’essaie de les expliquer comme je peux. Bien sûr les goûts sont différents et même la compréhension de la qualité. Finalement la beauté restera ce qui compte. Une vraie beauté est quand-même fondée sur une certaine qualité. Je ne peux pas vous assurer que tous les atouts que je vois et que je vous décris pour vous amener une intensité profonde sont vérifiable. Je ne peux pas vous certifier ces atouts comme il y a des opinions dans l’artisanat et dans les arts. Je fais mon possible. En cas de doute faites-moi parvenir ce que vous voyez et pensez. Je serai heureux d’élargir ma façon de de vue. De mon côté je fais les efforts de vous montrer assez d’impressions et détails pour que vous pouvez être convaincu de votre achat. En plus je vous montre ma fascination, comment l’objet m’a ravi de l’acheter et posséder, comment l’artiste a su de me séduire, comment j’aime la puissance de l’art devant moi qui s’est bien gardé pendant des décennies ou siècles. Ainsi je vous souhaite un plaisir pareil comme moi je l’au eu en rencontrant ces trésors de beauté. Ma rencontre se finira quand je vous les livre. Mais chaque objet a enrichi ma vie et il restera d’une certaine façon vivant en moi. Je les vends parce que je veux aller plus loin aux autres rencontres. Michel de Monbazillac P. Je ne les (mes petits trésors de beauté) nettoie bien souvent pas du tout. Personnellement je préfère la patina. Même des nettoyages faisables dans ce cadre de pensée, je les évite pour que les acheteurs fassent à leur gré. Personnellement j’évite d’aller trop loin en nettoyant tout au plus les objets dont je fais vraiment usage dans le quotidien. Une console empire est une console empire et cela doit se voir. Un miroir 19ème dans mon couloir se fait nettoyer la glace et rien de plus. Les objets présentés ici ne sont jamais touchés par moi. REMARQUES Soyez avertis que les images numérisées des objets peuvent en couleur et proportions bien distinctes de l’objet d’origine. Bitte beachten Sie, dass die digitalen Abbildungen in Farbe und Proportionen vom Original abweichen können. Please note that the digital illustrations can differ in color and proportions from the original. Attention: Vous achetez ce que vous voyez! Il vaut mieux de me contacter avant. Je n’envoie que en recommandé veut dire en suivi. Un article retourné doit être précisément dans la condition de celle de la commande et doit retourné dans l’emballage d’origine de l’expédition de cet article. Prenez contact avec moi avant de retourner s. Internationale Käufer – Bitte beachten Sie Folgendes: Der Artikelpreis bzw. Die Versandkosten enthalten keine Einfuhrzölle, Steuern und Gebühren. Für diese Kosten kommt der Käufer auf. Bevor Sie auf einen Artikel bieten oder einen Artikel kaufen, erkundigen Sie sich bitte bei den Zollbehörden Ihres Landes, wie hoch diese Zusatzkosten sein können.